стеклоочиститель
1 стеклоочиститель
стеклоочиститель со щётками, располагающимися в нерабочем положении вне поля зрения водителя — hideaway wiper
2 стеклоочиститель
3 стеклоочиститель
4 стеклоочиститель
5 стеклоочиститель
6 стеклоочиститель
7 стеклоочиститель
8 стеклоочиститель
9 стеклоочиститель
10 стеклоочиститель
11 стеклоочиститель
12 стеклоочиститель
13 стеклоочиститель
14 стеклоочиститель
15 стеклоочиститель
16 стеклоочиститель
17 стеклоочиститель
18 стеклоочиститель
19 стеклоочиститель
20 стеклоочиститель
См. также в других словарях:
стеклоочиститель — стеклоочиститель … Орфографический словарь-справочник
Стеклоочиститель — в положении «парковка». Стеклоочиститель (также «дворник») это устройство, используемое для удаления капель дождя (влаги) и грязи с ветрового стекла автомобиля. Все транспортные средства, включая поезда … Википедия
Стеклоочиститель — устройство в виде щеток, укрепленных в зажимах перед лобовым или дверным стеклом. Служит для очистки стекол во время дождя, снега и т.п. Применяют с электрическим или пневматическим приводом. Устанавливают иногда в комплекте со стеклоомывателем и … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
стеклоочиститель — дворник (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. стеклоочиститель сущ., кол во синонимов: 2 • дворник … Словарь синонимов
стеклоочиститель — СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЬ, разг. дворник … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
стеклоочиститель — 1) устройство, обеспечивающее очистку стекол и фар автомобиля; 2) незамерзайка. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЬ — устройство для механического удаления с внешней поверхности стекол транспортных машин в ненастную погоду капель дождя, брызг грязи и снега. При включении С. его упругая щётка совершает по стеклу маятниковое колебательное движение под действием… … Большая политехническая энциклопедия
Стеклоочиститель — устройство для очистки переднего (ветрового) стекла транспортных средств (автомобиля, троллейбуса, трамвая и т.д.), а также заднего стекла и стекол фар легкового автомобиля от атмосферной осадков и грязи. Очистка производится качательными … Большая советская энциклопедия
Стеклоочиститель — м. Устройство для автоматического очищения смотрового стекла транспортных машин от дождя и снега. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
стеклоочиститель — стеклоочиститель, стеклоочистители, стеклоочистителя, стеклоочистителей, стеклоочистителю, стеклоочистителям, стеклоочиститель, стеклоочистители, стеклоочистителем, стеклоочистителями, стеклоочистителе, стеклоочистителях (Источник: «Полная… … Формы слов
СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЬ — устройство в виде щёток, укреплённых в зажимах на ветровом стекле автомобиля, иногда на заднем окне и фарах. Служит для очистки стёкол от капель дождя, снега и т. п. Применяют С. с электрич., вакуумным и пневматич. приводом. Иногда С.… … Большой энциклопедический политехнический словарь
автомобильные дворники
1 автомобильные дворники
См. также в других словарях:
Европа — (Europe) Европа – это плотнонаселенная высокоурбанизированная часть света названная в честь мифологической богини, образующая вместе с Азией континент Евразия и имеющая площадь около 10,5 миллионов км² (примерно 2 % от общей площади Земли) и … Энциклопедия инвестора
Стеклоочиститель — в положении «парковка». Стеклоочиститель (также «дворник») это устройство, используемое для удаления капель дождя (влаги) и грязи с ветрового стекла автомобиля. Все транспортные средства, включая поезда … Википедия
Товарный дефицит в СССР — Товарный дефицит в тех или иных сферах был характерен для определённых периодов в истории существования СССР и сформировал «экономику продавца» производители и система торговли в условиях планового хозяйствования (отсутствие конкуренции… … Википедия
Левостороннее и правостороннее движение — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Тополиный пух в Москве — «Тополиные метели» появились в Москве в середине прошлого века. По одной из распространенных версий, массовая высадка тополей в столице прошла еще в сталинскую эпоху, когда власти вознамерились сделать Москву зеленым городом. Но более … Энциклопедия ньюсмейкеров
автомобильные дворники
1 windshield wipes
2 автомобильные весы
3 автомобильные гонки
4 автомобильные перевозки
5 автомобильные перевозки грузов
6 автомобильные перевозки нефтепродуктов
7 сдвоенные автомобильные фары
8 автомобильные весы
9 автомобильные гонки
10 сдвоенные автомобильные фары
11 The big Three
12 auto-racing
13 automobile
автомобильный;
automobile railway car ж.-д. автомотриса;
automobile transportation автотранспорт;
automobile wagon грузовой автомобиль, грузовик
автомобильный;
automobile railway car ж.-д. автомотриса;
automobile transportation автотранспорт;
automobile wagon грузовой автомобиль, грузовик
автомобильный;
automobile railway car ж.-д. автомотриса;
automobile transportation автотранспорт;
automobile wagon грузовой автомобиль, грузовик
14 din
назойливо повторять;
to din (smth.) into (smb.’s) ears (head) прожужжать (кому-л.) уши (вдалбливать кому-л. в голову)
шуметь, грохотать;
оглушать
назойливо повторять;
to din (smth.) into (smb.’s) ears (head) прожужжать (кому-л.) уши (вдалбливать кому-л. в голову)
15 dual headlamp
16 finance
финансировать, содержать на свои средства
pl финансы, доходы;
family finances семейный бюджет
финансы, денежные отношения
государственные финансы high
финансирование без права регресса public
государственные финансы public
17 flick
смахнуть или сбросить (что-л.) легким ударом или щелчком (пепел с сигареты, крошки и т. п.;
обыкн. flick off, flick away) ;
flick out быстро вытащить, выхватить
слегка ударить, стегнуть
смахнуть или сбросить (что-л.) легким ударом или щелчком (пепел с сигареты, крошки и т. п.;
обыкн. flick off, flick away) ;
flick out быстро вытащить, выхватить
18 motor racing
19 motor transportation
20 motor trucking
См. также в других словарях:
Европа — (Europe) Европа – это плотнонаселенная высокоурбанизированная часть света названная в честь мифологической богини, образующая вместе с Азией континент Евразия и имеющая площадь около 10,5 миллионов км² (примерно 2 % от общей площади Земли) и … Энциклопедия инвестора
Стеклоочиститель — в положении «парковка». Стеклоочиститель (также «дворник») это устройство, используемое для удаления капель дождя (влаги) и грязи с ветрового стекла автомобиля. Все транспортные средства, включая поезда … Википедия
Товарный дефицит в СССР — Товарный дефицит в тех или иных сферах был характерен для определённых периодов в истории существования СССР и сформировал «экономику продавца» производители и система торговли в условиях планового хозяйствования (отсутствие конкуренции… … Википедия
Левостороннее и правостороннее движение — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Тополиный пух в Москве — «Тополиные метели» появились в Москве в середине прошлого века. По одной из распространенных версий, массовая высадка тополей в столице прошла еще в сталинскую эпоху, когда власти вознамерились сделать Москву зеленым городом. Но более … Энциклопедия ньюсмейкеров
Автомобильная лексика на английском: устройство автомобиля, дорога, вождение, ДТП
Слова на тему «Автомобиль» — это довольно большой слой лексики в английском языке. К нему относятся многочисленные термины об устройстве автомобиля, дороге, правилах дорожного движения. В этой статье мы рассмотрим наиболее общеупотребительную лексику, которую используют не автомеханики, а все, кто водят машину.
Подборка слова и выражений разделена на пять тем. Первые три — это существительные (части автомобиля, детали салона, дорога), я не стал добавлять к ним примеры предложений, т. к. с их употреблением не должно возникнуть трудностей. Глаголы на тему «Вождение», «Авария» приведены с примерами, чтобы было понятнее, как они употребляются.
Обратите внимание, что в автомобильная лексика на английском содержит много слов, отличающихся в британском и американском вариантах языка. Они отмечены аббревиатурами UK (британский вариант) и US (американский вариант).
Содержание:
Пройдите тест на уровень английского:
Основные части автомобиля на английском
| headlights | фары |
| low beams | ближние фары |
| high beams | дальние фары |
| bumper (UK) | бампер (UK) |
| fender (US) | бампер (US) |
| windshield (US) | лобовое стекло (US) |
| windscreen (UK) | лобовое стекло (UK) |
| wipers (windshield wipers) | дворники |
| boot (UK) | багажник (UK) |
| trunk (US) | багажник (US) |
| rear view mirror | зеркало заднего вида |
| side mirrors (sideview mirrors) | боковые зеркала |
| tyre (UK) | камера, шина (UK) |
| tire (US) | камера, шина (US) |
| flat tire | спущенное колесо |
| wheel | колесо |
| steering wheel | руль |
| bonnet (UK) | крыша, капот (UK) |
| hood (US) | крыша, капот (US) |
| tank | бак |
| taillights | задние фары |
| door | дверь |
| silencer (UK) | глушитель (UK) |
| muffler (US) | глушитель (US) |
| spare parts | запчасти |
| spare tire | запасное колесо |
| petrol (UK) | бензин (UK) |
| gas (US) | бензин (US) |
| licence plate | номерной знак |
| licence plate number | номер автомобиля |
| make | марка автомобиля |
| model | модель автомобиля |
Примечания:
-
Со словом fender (бампер) есть интересное выражение fender-bender (to bend — гнуть). Так называют маленькое ДТП с незначительными повреждениями автомобиля. Номер машины по-другому, более официально, может называться vehicle registration number. В разговорной так длинно обычно не говорят, предпочитая варианты: registration number, plate number, licence plate number, licence plate. Вам могут встретиться слова licenSe и licenCe. Во всех вариантах английского, кроме американского, licenCe — это существительное, а licenSe — это глагол. В американском английском не используется слово licenCe, а слово licenSe может быть и глаголом, и существительным. В связи с этим номер автомобиля может называться license plate (США) или licence plate (другие страны).
В автомобиле (детали салона)
| dashboard | приборная панель |
| back seat | заднее сиденье |
| front seat | передне сиденье |
| seatbelt | ремень безопасности |
| door lock | дверной замок |
| door handle | дверная ручка |
| glovebox (glovie) | бардачок |
| horn | гудок |
| accelerator | педаль газа |
| brake | педаль тормоза |
| clutch | педаль сцепления |
| handbrake | ручной тормоз |
| lighter | прикуриватель |
| manual transmission (UK) | ручная коробка передач (UK) |
| standart (US) | ручная коробка передач (US) |
| automatic transmission | автоматическая коробка передач |
| gearshift | рычаг переключения передач (ручн.) |
| gear selector | рычаг переключения передач (на автомат. коробке) |
| airbag | воздушная подушка |
-
horn — это сам гудок, сигналить — to honk (the horn). Со словом back seat (заднее сиденье) есть выражение back seat driver — буквально, «водитель на заднем сиденье». Так говорят о пассажире, который подсказывает водителю, как ехать, а также, в более широком смысле, о человеке, который любит объяснять «как правильно», хотя сам не участвует в процессе.
Английские слова на тему «Дорога»
| road | дорога |
| route | трасса, шоссе |
| motorway (UK) | магистраль (UK) |
| highway (US) | магистраль (US) |
| onramp | выезд на магистраль |
| lane | полоса движения |
| lane marking (road surface marking) | дорожная разметка |
| speed bump | лежачий полицейский |
| crossroad (UK) | перекресток (UK) |
| intersection (US) | перекресток (US) |
| road sign | дорожный знак |
| traffic light | светофор |
| pavement (UK) | тротуар (UK) |
| sidewalk (US) | тротуар (US) |
| crosswalk | пешеходный переход |
| pedestrian | пешеход |
| car park (UK) | парковка (UK) |
| parking lot (US) | парковка (US) |
| parking space | парковочное место |
| traffic | дорожное движение |
| traffic jam | пробка |
| rush hour | час пик |
Выражения на тему «Вождение автомобиля»
-
to buckle up — пристегнуться
Make sure that the passengers are buckled up. — Убедитесь, что пассажиры пристегнуты.
Fasten your seatbelts, please. — Пожалуйста, пристегните ремни.
Do you know how to brake? — А ты тормозить умеешь?
I had to hit the brakes when I saw a pedestrian. — Мне пришлось затормозить, когда я увидел пешехода.
Can you help me? My car stalled. — Вы можете мне помочь? Моя машина заглохла.
Shift into first and step on the accelerator. — Переключитесь на первую скорость и нажмите на газ.
You can speed up on a highway. — Ты можешь прибавить скорости на магистрали.
Please, reverse carefully. There is a lemo behind us. — Пожалуйста, сдавай назад осторожно. Там позади нас лимузин.
He could not hear the car honking behind him. — Он не слышал, как сзади гудела машина.
He struggled with the steering wheel, attempting to make U-turn. — Он боролся с рулем, пытаясь совершить резкий разворот.
We can drive where we want, but we have to follow the speed limit. — Мы можем ездить, где хотим, но обязаны соблюдать скоростной режим.
Don’t exceed the speed limit, speeding may cause collisions with animals. — Не превышайте скорость, превышение скорости может привести к столкновению с животными.
I was in hurry and ran a red light. — Я торопился и проехал на красный свет.
-
to tailgate — ехать впритык (к машине спереди), не соблюдать дистанцию
Tailgating causes many car accidents. — Несоблюдение дистанции приводит ко многим авариям.
-
to pull over (off) — остановиться (и съехать с проезжей части)
If your car starts to overheat, pull over immediately. — Если ваша машина начала перегреваться, немедленно остановитесь.
The bus pulled out of the parking lot. — Автобус выехал с парковки.
I speeded up and someone cut me off. — Я прибавил газу, и кто-то меня подрезал.
Sorry, you can’t park here. — Извините, здесь нельзя парковаться.
The «Do Not Pass» sign indicates that passing a car is prohibited. — Знак «Обгон запрещен» обозначает, что нельзя обгонять машину.
-
to change lanes — переехать на другую полосу, перестроиться
The driver decided to change lanes but didn’t make sure that it was safe to do. — Водитель решил перестроиться на другую полосу, но не убедился, что это безопасно.
Learn how to change gear first. — Сначала научитесь переключать передачу.
Where is the nearest gas station? We are running out of gas. — Где ближайшая заправка? У заканчивается бензин.
Always fill up the car before a long drive. — Всегда заправляйте машину перед долгой поездкой.
-
to flag (someone) down \ wave someone down — тормозить машину (жестом)
The police officer flagged me down and asked for a drivers licence.
Get in! Get in the car! — Садись! Садись в машину!
I’d like to get out at the post office. — Я бы хотел выйти у почтового отделения.
Can you pick me up at nine o’clock? — Вы можете забрать меня в девять часов?
Drop him off at the nearest subway station. — Высадите его у ближайшей станции метро.
Never turn without indicating. — Никогда не поворачивай, не показывая поворот.
I shut the door and the cab drove off. — Я закрыл дверь и такси уехало.
-
to give (someone) a lift (UK) — подвозить (UK) to give (someone) a ride (US) — подвозить (US)
Can you give me a ride, please? — Не могли бы меня подвезти?
Выражения на тему «Авария, проблемы с машиной»
-
car accident (car crash) — автомобильная авария
In the beginning of the movie a few people died in a car accident. — В начале фильма несколько человек погибли в автомобильной аварии.
Sorry, I’m gonna be late, my car broke down. — Извини, я опоздаю, моя машина сломалась.
There is nothing you can do, call a tow truck. — Ты здесь ничего уже не сделаешь, вызывай эвакуатор.
The first time I was driving a car, I ran into a tree. — В первый раз, когда я водил машину, я врезался в дерево.
It looks like they are going to run over someone. — Кажется, они сейчас кого-нибудь переедут.
See those scratches? I got sideswiped by some idiot. — Видишь эти царапины? Какой-то идиот меня задел.
I broke suddenly and she rear-ended me. — Я резко затормозил, и она въехала в меня сзади.
-
to veer into oncoming traffic — выехать (резко) на встречную полосу
His car veered into oncoming traffic and ran into a tractor. — Его машина свернула на встречную и врезалась в трактор.
-
to drive on the wrong side of the road — ехать не на той стороне (по встречной)
And then I noticed that we were driving on the wrong side of the road. — И тут я заметил, что мы ехали по встречной полосе.
The driver lost control and the car ran into a brick wall. — Водитель не справился с управлением, и машина врезалась в кирпичную стену.
The car skidded on a patch of ice and veered into a snow bank. — Машину занесло на льду и вынесло в сугроб.
The driver was thrown from his car when it rolled over. — Водителя выбросило из машины, когда она перевернулась.
Distracted driving is the act of driving while engaged in other activities such as talking on the phone. — Невнимательное вождение — это вождение, при котором водитель занимается посторонними делами, такими как разговор по телефону.
She was hit and run but fortunately she was not heavily injured. — Ее сбила машина, которая затем скрылась, но, к счастью, она не получила тяжелых травм.
-
to have a head-on collision — врезаться в лоб, совершить прямое столкновение
When Robert tried to pass a car he had a head-on collision with a truck. — Когда Роберт пытался обогнать машину, он совершил прямое столкновение с грузовиком.
I got a two years driving ban for drunk driving. — Меня лишили прав на два года за вождение в нетрезвом виде.
-
to have a near miss — проскочить, едва не столкнувшись, чудом избежать аварии
I used to be a reckless driver until a had a near miss. — Я ездил неосторожно, пока едва не попал в аварию.
Английский разговорник для автолюбителей
Хотите путешествовать на автомобиле по разным странам? Мы составили список слов и фраз, которые могут пригодиться вам в дороге.
Сегодня многие предпочитают путешествовать на автомобиле, чтобы иметь свободу передвижения и не привязываться к расписанию. В нашей статье мы подготовили полезные фразы для автомобильных путешествий, а также словарь основных автомобильных и мотоциклетных терминов для тех, кто покупает запчасти на зарубежных сайтах.
Словарь автомобильных терминов
Автомобильные концерны классифицируют машины по следующим типам кузова:
| Слово/Словосочетание | Перевод |
|---|---|
| a sedan (AmE) a saloon (BrE) |
седан |
| a hatchback | хэтчбэк |
| an estate | универсал |
| a coupe | купе |
| a convertible | кабриолет |
| a roadster | родстер |
| a sport utility vehicle | внедорожник |
| a pickup | пикап |
| a crossover | кроссовер |
| a limousine | лимузин |
| a minivan (AmE) a people carrier (BrE) |
минивэн |
| a truck (AmE) a lorry (BrE) |
грузовик |
| a semi (AmE) an articulated lorry (BrE) |
фура |
| an RV (AmE) a camper van, a motor home (BrE) |
дом на колесах, трейлер |
| a wrecker (AmE) a tow truck (BrE) |
эвакуатор |
Произношение наименований типов кузова представлено в следующем видео.
Если вы любите читать статьи об автомобилях в иностранных журналах или заказываете запчасти на зарубежных сайтах, то вам необходимо знать английские термины, связанные с устройством автомобиля. Давайте начнем с внешних деталей машины.
| Слово/Словосочетание | Перевод |
|---|---|
| a trunk (AmE) a boot (BrE) |
багажник |
| a hood (AmE) a bonnet (BrE) |
капот |
| a gas tank (AmE) a petrol tank (BrE) |
бензобак |
| drive wheels | ведущие колеса |
| a windshield (AmE) a windscreen (BrE) |
ветровое стекло |
| a silencer (AmE) a muffler (BrE) |
глушитель |
| a spare tire (AmE) a spare wheel (BrE) |
запасное колесо |
| spare parts | запчасти |
| a headlamp (AmE) a headlight (BrE) |
фара |
| a brake light | стоп-сигнал |
| a front door | передняя дверь |
| a rear door | задняя дверь |
| a door handle | ручка двери |
| a license plate (AmE) a number plate (BrE) |
номерной знак |
| a blinker (AmE) a turn signal, an indicator (BrE) |
поворотник |
| a bumper | бампер |
| a hubcap | ступичный колпак |
| a windshield wiper (AmE) a windscreen wiper (BrE) |
стеклоочиститель лобового стекла («дворники») |
| radiator supports | опоры радиатора («телевизор») |
| a grille | решетка радиатора |
| a fender (AmE) a wing (BrE) |
крыло автомобиля |
| tail lights | габаритные фонари |
| a tire (AmE) a tyre (BrE) |
шина, покрышка |
| a side mirror (AmE) a wing mirror (BrE) |
боковое зеркало |
Расположение деталей и правильное произношение слов, вы узнаете из следующего видео.
Теперь давайте выучим английские названия деталей салона автомобиля.
| Слово/Словосочетание | Перевод |
|---|---|
| a satnav | навигатор |
| a glove compartment, a glove box | бардачок |
| a headrest | подголовник |
| a passenger seat | пассажирское кресло |
| a driver’s seat | водительское кресло |
| a seat belt | ремень безопасности |
| an emergency brake, a parking brake (AmE) a handbrake (BrE) |
рычаг стояночного тормоза |
| a rearview mirror | зеркало заднего вида |
| a visor | солнцезащитный козырек |
| a dashboard | приборная панель |
| a gearshift (AmE) a gear lever, a gearstick (BrE) |
ручка переключения передач |
| a steering wheel | руль |
| a speedometer | спидометр |
| a tachometer | тахометр |
| a fuel gauge | датчик топлива |
| a horn | клаксон |
| an ignition system | система зажигания |
| an ignition key | ключ зажигания |
| a clutch | сцепление |
| a brake pedal | педаль тормоза |
| an accelerator, a gas pedal | педаль газа |
Узнать наименования узлов и агрегатов на английском вы сможете из следующей таблицы.
| Слово/Словосочетание | Перевод |
|---|---|
| an air filter | воздушный фильтр |
| a battery | аккумулятор |
| a distributor | прерыватель-распределитель зажигания (трамблер) |
| a radiator, a cooler | радиатор |
| an alternator | генератор |
| an oil filter | масляный фильтр |
| a transmission | трансмиссия |
| a gearbox | коробка передач |
| an engine | мотор |
| a spark plug | свеча зажигания |
| an oil tank | маслоотстойник |
Чтобы не ошибиться в выборе необходимых технических жидкостей, изучите таблицу ниже.
| Слово/Словосочетание | Перевод |
|---|---|
| antifreeze | антифриз |
| oil | масло |
| brake fluid | тормозная жидкость |
| gas, gasoline (AmE) petrol (BrE) |
топливо, бензин |
| windshield washer fluid | стеклоомывающая жидкость |
Словарь автопутешественника
Многие туристы мечтают однажды отправиться в автомобильное путешествие, однако их останавливает незнание английского. Если вы не понимаете, что написано на англоязычных указателях, легко попасть в неприятную ситуацию, например, заблудиться или нарушить правила ПДД. Чтобы этого избежать, мы составили для вас список разговорных фраз и перевели названия дорожных указателей.
Если у вас в пути сломалась машина, закончился бензин или вам нужно обратиться за помощью, воспользуйтесь следующими фразами.
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| Could you show me the nearest repair service? | Можете указать мне ближайшую мастерскую? |
| Call the wrecker, please. | Вызовите, пожалуйста, эвакуатор. |
| I had a car crash on my way. | Я попал в аварию по дороге. |
| Something happened to my car. | Что-то случилось с машиной. |
| Can you fix it? | Вы можете это починить? |
| Do you have all necessary spares? | У вас есть нужные запчасти? |
| The engine works poorly. | Мотор плохо работает. |
| The engine burns out. | Мотор перегревается. |
| How long will it take to fix it? | Сколько времени займет ремонт? |
| Can you check the pressure in tires? | Можете проверить давление в шинах? |
| Can you fix the clutch? | Можете починить сцепление? |
| Can you replace the headlight? | Можете заменить фару? |
| Replace a tire. | Замените колесо. |
| Charge the battery. | Зарядите аккумулятор. |
| Do you have a spare wheel? | У вас есть запасное колесо? |
| I’d like to fill up with gas. | Я бы хотел залить бензин. |
| Fill up the tank, please. | Полный бак, пожалуйста. |
| Please, add some more oil. | Пожалуйста, долейте масла. |
| Wash the car, please. | Вымойте машину, пожалуйста. |
Названия дорожных указателей:
| Слово/Словосочетание | Перевод |
|---|---|
| Attention/Caution | Внимание |
| Sharp bend | Крутой поворот |
| Falling stones/rocks | Угроза камнепада |
| Slippery road | Скользкая дорога |
| Dangerous turn | Опасный поворот |
| Detour (AmE) Diversion (BrE) |
Объезд |
| Give way | Уступите дорогу |
| No overtaking | Обгон запрещен |
| Overtaking permitted | Обгон разрешен |
| Crosswalk (AmE) Pedestrian crossing (BrE) |
Пешеходный переход |
| Railway crossing | Железнодорожный переезд |
| Repairs | Ремонт |
| Ahead only | Движение только прямо |
| Minimum/Maximum speed | Ограничение минимальной/максимальной скорости |
| No waiting | Стоянка запрещена |
| No stopping | Остановка запрещена |
| No entry | Проезд запрещен |
| Roundabout | Круговое движение |
| Turn left/right | Поверните налево/направо |
| No left/right turn | Поворот налево/направо запрещен |
| Right/Left lane must turn right/left | Из этого ряда только направо/налево |
| No U turn | Разворот запрещен |
| No blowing of horn | Подача звукового сигнала запрещена |
| End of all bans | Конец всех ограничений |
| One way | Одностороннее движение |
| Car parking | Парковка |
| Stop and yield | Остановитесь и уступите дорогу |
| Roundabout | Круговое движение |
| No motor vehicles | Движение механических транспортных средств запрещено |
| No cycling | Движение на велосипедах запрещено |
| Two way traffic ahead | Двустороннее движение |
| Road narrows on both sides | Сужение дороги |
| Hump | Лежачий полицейский |
| Steep hill | Крутой спуск |
| Road closed | Дорога закрыта |
| Uneven road | Неровная дорога |
| Wild animals | Дикие животные |
| Crossroads | Перекресток |
| Bend to right | Опасный поворот направо |
| Railroad crossing | Железнодорожный переезд |
| School crossing | Осторожно, дети |
| Road work | Дорожные работы |
| Traffic signals ahead | Впереди светофор |
| Dead end street | Тупик |
| Priority over oncoming vehicles | Преимущество перед встречным движением |
Словарь мотоциклетных терминов
В этой главе мы будем говорить о мотоциклах. Для начала ознакомьтесь с типами «железных коней».
| Слово/Словосочетание | Перевод |
|---|---|
| a sports bike, a street fighter | спортивный мотоцикл |
| a roadster bike, a naked bike | классический городской мотоцикл |
| a windshield tourer | мотоцикл для путешествий на большие расстояния |
| a sports tourer | спортивный туристический мотоцикл |
| a dirt bike, an enduro | мотоцикл для внедорожного туризма |
| a chopper | чоппер — мотоцикл, предназначенный для дальних поездок |
| a bobber | боббер — мотоцикл, у которого отсутствует переднее крыло, а заднее крыло укорочено |
| a cafe racer | мотоцикл с уменьшенным весом и повышенной обтекаемостью |
| a rat bike | «байк конца света» — мотоцикл отличается постапокалиптическим, брутальным видом, натуральной ржавчиной и прочим антисоциальным дизайном |
| a custom bike | кастом — модель мотоцикла в единственном экземпляре или ограниченной серии |
| a scooter | скутер |
В следующей таблице мы подготовили наименования мотоциклетных частей.
| Слово/Словосочетание | Перевод |
|---|---|
| a front panel | передняя панель |
| a side panel | боковая панель |
| a tail piece | задняя панель |
| a belly pan | защитный щит |
| a passenger restraint handle | ручка для пассажира |
| a dual seat | двухместное сиденье |
| a pillion | заднее сиденье мотоцикла |
| a handlebar | руль |
| a front mudguard | передний брызговик |
| a rear mudguard | задний брызговик |
| a telescopic shock absorber | телескопический амортизатор |
| a disk brake | дисковый тормоз |
| a rim | колесный диск |
| a frame | рама |
| an exhaust pipe | выхлопная труба |
| a spring suspension | пружинная подвеска |
| a throttle | рычаг дросселя |
| a taillight | габаритный фонарь |
| a reflector strap | катафот |
| an axle | мост |
В следующем видео вы можете посмотреть расположение деталей и послушать, как правильно произносить термины.
Так как мотоцикл — экстремальное средство передвижения, стоит обратить внимание на необходимую экипировку.
| Слово/Словосочетание | Перевод |
|---|---|
| a helmet | шлем |
| a visor | лицевой щиток (визор) |
| knee pads | наколенники |
| leathers gloves | кожаные перчатки |
Ресурсы по изучению английского для автолюбителей
Словари:
Блоги:
Подкасты:
Итак, у вас в руках разговорник, который пригодится вам в дороге. Выберите интересный подкаст или блог и совершенствуйте свой английский.


